fuòri
(da, di)
prep.
1 ( posizione, stato) out of, outside: è fuori città, he’s out of town; fuori dalle mura della città, outside the city walls; lavoro fuori Milano, I work outside Milan; fuori d’Italia, outside Italy; fuori dalla chiesa un’enorme folla attendeva gli sposi, outside the church a huge crowd was waiting for the newly-weds; i dimostranti si erano radunati fuori dalla fabbrica, the demonstrators had assembled outside the factory // essere fuori casa, to be away from home // tenere fuori dalla portata dei bambini, to keep out of the reach of children // sono cose fuori dal mondo!, it’s incredible!
2 ( movimento, direzione) out of: non gettare oggetti fuori dal finestrino, don’t throw anything out of the window; l’hanno buttato fuori di casa, he was turned out of the house; corse fuori dalla stanza, she ran out of the room; ( uscite) fuori di qui!, get out of here!; tirò fuori il portafoglio dalla tasca, he took his wallet out of his pocket // andare fuori strada, to go off the road. ¨ FRASEOLOGIA: prodotti fuori commercio, (products) not for sale // frutti fuori stagione, fruits out of season // fuori discussione, ( indiscutibile) beyond (all) dispute, ( impossibile) out of the question: la sua onestà è fuori discussione, his honesty is beyond dispute; Non puoi andarci. È fuori discussione, You can’t go. It’s out of the question // fuori luogo, out of place ( o uncalled for): il suo commento era fuori luogo, his comment was out of place ( o uncalled for) // fuori moda, out of fashion ( o old-fashioned) // fuori orario, out of hours: non si ricevono visite fuori orario, no visiting out of hours // fuori pericolo, out of danger // fuori porta, outside (the) town // fuori posto, out of place: la casa era in perfetto ordine, non c’era niente fuori posto, the house was in perfect order; nothing was out of place // fuori servizio, ( di persona) off duty, ( di cosa) out of order ( o out of commission): il custode è fuori servizio dopo le 19, the porter is off duty after 7 p.m; dovete salire a piedii, l’ascensore è fuori servizio, you’ll have to walk up, the lift’s out of order // fuori uso, ( inservibile) out of use, ( guasto) out of order, ( disusato, obsoleto) obsolete, out-of-date // ( elettr.) fuori fase, out of phase // è fuori di ogni dubbio, it’s beyond all doubt // mi sentivo un pesce fuor d’acqua in quell’ambiente, I felt like a fish out of water there // essere fuori di sé dalla gioia, to be beside oneself with joy // esserne fuori, ( essere estraneo) to be out of it, ( aver superato una situazione difficile) to come through // uscire fuori dal seminato, to go off the point // ( mus.) essere, andare fuori tempo, to be ( o to go) out of time.
1 ( posizione, stato) out of, outside: è fuori città, he’s out of town; fuori dalle mura della città, outside the city walls; lavoro fuori Milano, I work outside Milan; fuori d’Italia, outside Italy; fuori dalla chiesa un’enorme folla attendeva gli sposi, outside the church a huge crowd was waiting for the newly-weds; i dimostranti si erano radunati fuori dalla fabbrica, the demonstrators had assembled outside the factory // essere fuori casa, to be away from home // tenere fuori dalla portata dei bambini, to keep out of the reach of children // sono cose fuori dal mondo!, it’s incredible!
2 ( movimento, direzione) out of: non gettare oggetti fuori dal finestrino, don’t throw anything out of the window; l’hanno buttato fuori di casa, he was turned out of the house; corse fuori dalla stanza, she ran out of the room; ( uscite) fuori di qui!, get out of here!; tirò fuori il portafoglio dalla tasca, he took his wallet out of his pocket // andare fuori strada, to go off the road. ¨ FRASEOLOGIA: prodotti fuori commercio, (products) not for sale // frutti fuori stagione, fruits out of season // fuori discussione, ( indiscutibile) beyond (all) dispute, ( impossibile) out of the question: la sua onestà è fuori discussione, his honesty is beyond dispute; Non puoi andarci. È fuori discussione, You can’t go. It’s out of the question // fuori luogo, out of place ( o uncalled for): il suo commento era fuori luogo, his comment was out of place ( o uncalled for) // fuori moda, out of fashion ( o old-fashioned) // fuori orario, out of hours: non si ricevono visite fuori orario, no visiting out of hours // fuori pericolo, out of danger // fuori porta, outside (the) town // fuori posto, out of place: la casa era in perfetto ordine, non c’era niente fuori posto, the house was in perfect order; nothing was out of place // fuori servizio, ( di persona) off duty, ( di cosa) out of order ( o out of commission): il custode è fuori servizio dopo le 19, the porter is off duty after 7 p.m; dovete salire a piedii, l’ascensore è fuori servizio, you’ll have to walk up, the lift’s out of order // fuori uso, ( inservibile) out of use, ( guasto) out of order, ( disusato, obsoleto) obsolete, out-of-date // ( elettr.) fuori fase, out of phase // è fuori di ogni dubbio, it’s beyond all doubt // mi sentivo un pesce fuor d’acqua in quell’ambiente, I felt like a fish out of water there // essere fuori di sé dalla gioia, to be beside oneself with joy // esserne fuori, ( essere estraneo) to be out of it, ( aver superato una situazione difficile) to come through // uscire fuori dal seminato, to go off the point // ( mus.) essere, andare fuori tempo, to be ( o to go) out of time.
Redazione De Agostini