spègnere
v.tr.
1 to extinguish; ( fuoco) to put* out; ( gas, luce, radio) to turn off; ( con interruttore) to switch off: spegnere una candela con un soffio, to blow out ( o to put out) a candle; spegnere un incendio, to put out a fire; spegnere una sigaretta, to put out a cigarette; spegnere il gas, to turn off the gas; spegnere la luce, to put out ( o to turn off o to switch off) the light; spegnere la radio, to switch off ( o to turn off) the radio // spegnere la calce viva, to slake ( o to quench) lime
2 ( fig.) ( estinguere) to kill, to stifle: spegnere le proprie passioni, to stifle one’s passions; spegnere l’amore di qlcu., to kill s.o.’s love; spegnere la sete, to quench one’s thirst
3 ( fin.) to extinguish, to discharge, to redeem, to pay*, to pay* off: spegnere un debito, to pay off a debt; ( dir.) spegnere un mutuo, to discharge a loan; ( dir.) spegnere un’ipoteca, to redeem a mortgage
4 ( inform.) to turn off. ?
spegnersi v.pron. intr.
1 ( di luce, fuoco) to be extinguished, to go* out, to die out; ( di fuoco) to burn* out: la candela si spegne, the candle is going out; il fuoco si spense, the fire burnt ( o went) out; si è spenta la luce sulle scale, the light on the staircase has gone out // il motore dell’auto si spense improvvisamente, the car engine suddenly cut out
2 ( fig.) ( scomparire) to die down; to fade (away): la speranza si spense nei suoi occhi, hope faded from his eyes; la sua collera va spegnendosi, his anger is cooling down; il suo sorriso si spense, his smile faded away
3 ( morire) to pass away; ( estinguersi) to die out: si spense due giorni fa, he passed away two days ago
4 ( inform.) to go* off, to go* out
1 to extinguish; ( fuoco) to put* out; ( gas, luce, radio) to turn off; ( con interruttore) to switch off: spegnere una candela con un soffio, to blow out ( o to put out) a candle; spegnere un incendio, to put out a fire; spegnere una sigaretta, to put out a cigarette; spegnere il gas, to turn off the gas; spegnere la luce, to put out ( o to turn off o to switch off) the light; spegnere la radio, to switch off ( o to turn off) the radio // spegnere la calce viva, to slake ( o to quench) lime
2 ( fig.) ( estinguere) to kill, to stifle: spegnere le proprie passioni, to stifle one’s passions; spegnere l’amore di qlcu., to kill s.o.’s love; spegnere la sete, to quench one’s thirst
3 ( fin.) to extinguish, to discharge, to redeem, to pay*, to pay* off: spegnere un debito, to pay off a debt; ( dir.) spegnere un mutuo, to discharge a loan; ( dir.) spegnere un’ipoteca, to redeem a mortgage
4 ( inform.) to turn off. ?
spegnersi v.pron. intr.
1 ( di luce, fuoco) to be extinguished, to go* out, to die out; ( di fuoco) to burn* out: la candela si spegne, the candle is going out; il fuoco si spense, the fire burnt ( o went) out; si è spenta la luce sulle scale, the light on the staircase has gone out // il motore dell’auto si spense improvvisamente, the car engine suddenly cut out
2 ( fig.) ( scomparire) to die down; to fade (away): la speranza si spense nei suoi occhi, hope faded from his eyes; la sua collera va spegnendosi, his anger is cooling down; il suo sorriso si spense, his smile faded away
3 ( morire) to pass away; ( estinguersi) to die out: si spense due giorni fa, he passed away two days ago
4 ( inform.) to go* off, to go* out
Redazione De Agostini