gridàre
v.intr. to shout, to cry (out); (
urlare) to yell; (
strillare) to scream; (
vociare) to bawl:
“Aiuto!”,
gridai, “Help!”, I cried;
“Alle pompe!”,
gridò il capitano, “To the pumps!”, the
captain shouted;
gridare con quanto fiato si ha in gola, to shout (
o to yell) at the top of one’s voice;
gridare di dolore, to cry out (
o to yell
o to scream
o to shriek) with pain;
gridare per niente, to cry about nothing;
ti sento,
non hai bisogno di gridare così!, I can hear you, you
don’t have to shout like that;
ascoltami senza farmi gridare, listen to me without making
me raise my voice //
gridare allo scandalo, (
fig.) to make an outcry ¨
v.tr.
1 to shout, to cry (out); ( urlare) to yell; ( strillare) to scream; ( vociare) to bawl: gridare aiuto, to shout ( o to call) for help; gridare delle ingiurie a qlcu., to shout ( o to yell out) abuse at s.o.; gridare un nome, to shout a name; gridare un ordine, to shout ( o to bawl out o to sing out) an order // gridare vendetta, to call out for vengeance; gridare vittoria, to exult
2 ( render noto) to make* known, to broadcast*: gridare qlco. ai quattro venti, to shout sthg. from the rooftops
3 ( fam.) ( sgridare) to scold, to tell* (s.o.) off.
1 to shout, to cry (out); ( urlare) to yell; ( strillare) to scream; ( vociare) to bawl: gridare aiuto, to shout ( o to call) for help; gridare delle ingiurie a qlcu., to shout ( o to yell out) abuse at s.o.; gridare un nome, to shout a name; gridare un ordine, to shout ( o to bawl out o to sing out) an order // gridare vendetta, to call out for vengeance; gridare vittoria, to exult
2 ( render noto) to make* known, to broadcast*: gridare qlco. ai quattro venti, to shout sthg. from the rooftops
3 ( fam.) ( sgridare) to scold, to tell* (s.o.) off.
Redazione De Agostini